Tagarchief | vluchtavontuur

Cathy Maxwell – Verrukkelijke vijand

In Bed with the Duke – Cameron Sisters #3

Vertaling: Mariëlla Wanrooy-Snel

Harlequin HRN* #98 | Candlelight HR #761
Oorspronkelijke titel: Nooit meer vijanden

Londen, 1807…
De arrogante hertog gaat haar toch niet kussen?
Op een stormachtige avond geeft Lady Charlotte Cameron een gestrande reiziger een lift in haar koets. Tot haar schrik blijkt het Phillip Maddox, de hertog van Colster te zijn – de man die ervoor heeft gezorgd dat ze door de high society straal wordt genegeerd. Nu zit die verleidelijke duivel opeens zo dicht bij haar in de buurt, dat ze elkaar moeiteloos zouden kunnen kussen!
Phillip moet niets hebben van de bemoeizieke maar beeldschone Charlotte, al zou hij onder andere omstandigheden zeker hebben geprobeerd haar te verleiden. Tijdens de reis blijken echter vele gevaren op de loer te liggen, waardoor hij opeens héél nauw met haar moet samenwerken…

Beoordeling: 4/5.

Een heerlijk, humoristisch roadtrip avontuur, waarin twee vijanden noodgedwongen moeten samen werken en al gauw merken dat ze eigenlijk helemaal geen vijanden zijn. Het verhaal verliest wat kracht in het tweede deel wanneer de focus wat meer op het familiemysterie komt te liggen. Dit komt met name Philip niet ten goede, die dan toch wat vervalt een dominante karikatuur van ‘de hertog’. De romantische scenes zijn tekenend voor de stijl van de historische roman in de tijd dat dit boek oorspronkelijk verscheen (2006). Dat wil zeggen: veel bloemig taalverbruik, weinig details en consent-issues op het randje van #metoo. Toch is dit ook weer geen echte old-skool bodice ripper. Charlotte is een sterke vrouw en laat zich niet overheersen door Philip. Regelmatig is het Charlotte die het reddende plan bedenkt. Ik kan dit boek van harte aanraden voor een heerlijke, spannende, grappige en vlotte escape uit de werkelijkheid. Ik hoop dat de andere delen in deze serie ook door Harlequin worden gepubliceerd. Ze zijn eerder uitgegeven door Candlelight.

Hoewel ik blij ben dat Harlequin de oude Candlelights – tot op heden logischerwijs alleen de Avon titels – nieuw leven in blaast, zou ik het toch ook bijzonder appreciëren als ze een keer nieuwe HR’s gaan uitgeven. Er zijn de laatste jaren zoveel mooie, moderne historische romans verschenen met meer aandacht voor diversiteit, consent en een sterkere rol voor de vrouw. Alleen al met de titels van Avon en Harlequin US kunnen we jaren vooruit. Al deze lijnen vallen bovendien allemaal onder dezelfde internationale uitgever (HarperCollins). Je zou denken dat het een kleine moeite is voor HarperCollins Holland (de Nederlandse tak en moederuitgever van Harlequin Historische Roman) om de rechten voor Nederland te verkrijgen. Nederlandse lezers worden nu zoet gehouden met titels van meer dan 10 jaar oud. Echt eeuwig zonde. Ik hoop dat dit ooit nog veranderd, maar heb het gevoel dat historische romans – behalve Christelijke romans en Julia Quinn’s Bridgerton met dank aan Netflix – het gewoon niet goed doen in de Nederlandse markt. Helaas. Aan mij zal het in ieder geval niet liggen. Ik blijf lezen, Engels en Nederlands!

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Tessa Dare – Als jij mij schaakt

A Week to be Wicked – Spindle Cove #2

Vertaling: Ghislaine Winkel

Candlelight HR #1171

Wetenschapper Minerva Highwood wil koste wat kost naar een symposium in Schotland, maar heeft meerdere redenen om de reis niet alleen te maken. Gelukkig wil ook de berooide rokkenjager Colin Sandhurst dringend zijn horizon verbreden. Eén en één is twee: Minerva stelt Colin een beloning in het vooruitzicht om een schaking in scène te zetten, zodat hij haar kan escorteren.
Zo gezegd, zo gedaan. Maar eenmaal onderweg beseft Minerva pas wat ze zich op de hals heeft gehaald. Niet alleen krijgen ze het aan de stok met struikrovers, maar ook met elkaar! Zal het hun lukken vijfhonderd mijl te overbruggen zonder elkaars bloed te drinken? En dat terwijl ze ’s nachts steeds een krap bed moeten delen?

Beoordeling 3/5.

Nadat ik recent heel erg genoten heb van de meest recente serie van Tessa Dare – Girl Meets Duke – besloot ik me weer eens te wagen aan de Nederlandse vertaling van haar bekende Spindle Cove serie, die onder Candlelight is uitgegeven. Het eerste deel vond ik niet altijd even geslaagd, daarom heeft dit tweede deel uiteindelijk heel lang op de plank gelegen (maar liefst 5 jaar!). Helaas vind ik ook dit boek veel minder goed dan haar recentere werk. Mogelijk gaat de cruciale Tessa Dare ‘magie’ verloren in de Nederlandse vertaling – de andere boeken van haar heb ik in het Engels gelezen en zijn stuk voor stuk pareltjes – maar vooral vind ik het verhaal van Minerva en Colin echt te absurd voor woorden, waardoor ik niet echt mee kon gaan in de romance. Colin komt ook niet altijd even sympathiek over. Hij gooit Minerva regelmatig bewust voor de leeuwen, ogenschijnlijk met goede bedoelingen, maar het komt toch vaak over alsof hij Minerva 1.0 geen echte vrouw vindt en daarom Minerva 2.0 probeert te maken. Dit soort helden irriteren me mateloos.

Het zou daarom een 2 geworden zijn, ware het niet dat het boek wel doorspekt is van de kenmerkende Tessa Dare humor met een aantal grappige scenes. Het is eigenlijk een soort hedendaagse rom-com, maar dan toevallig in Regency tijd. Deze humor maakt dan toch weer een punt goed, waardoor ik op een (magere) drie uit kom. In plaats van nu weer 5 jaar te wachten, ga ik meteen door naar boek 3. Het verhaal van Kate intrigeert me namelijk al sinds deel 1 en ik wil Spindle Cove nog één kans geven. Hopelijk stelt dit boek me niet teleur.

Mary Jo Putney – Op avontuur met jou

Sometimes a Rogue – Lost Lords #5

Vertaling: Mariella Wanrooij-Snel

Candlelight HR #1149

De keurige juffrouw Sarah Clarke-Townsend voelt de sterke behoefte om haar saaie leven op te fleuren. Zo gezegd, zo gedaan. Als haar hoogzwangere tweelingzuster – een heuse hertogin – ontvoerd dreigt te worden, neemt Sarah met gevaar voor eigen leven haar plaats in.

Als ze wordt meegenomen naar Ierland, lijkt Sarahs situatie uitzichtloos. Gelukkig verschijnt Rob Carmichael ten tonele; hij is achter haar aan gestuurd om haar te redden. Het lukt hun samen te ontkomen aan de ontvoerders, maar daarmee is het gevaar allerminst geweken. Terwijl ze een ontsnappingsroute naar Engeland zoeken, groeien ze al snel dichter naar elkaar toe. De vraag is wel of er nog ruimte is voor avontuur van meer romantische aard.

Beoordeling: 4/5.

Ook dit boek leest weer als een trein. Rob en Sarah zijn twee verstandige mensen, die beiden geen rare dingen doen, weten wat ze willen en wat er van hen verwacht wordt. Ze spreken zaken naar elkaar uit en voor domme misverstanden is er dus geen plaats. Een verademing! Het tweede deel van het verhaal is verrassend en zag ik niet aankomen op basis van de beschrijving. Ik heb tevens genoten van de verdere cast. Met name de douairière gravin steelt de show.

Een negatieve opmerking: Rob wordt consequent politie-agent genoemd, maar in die tijd bestond de politie nog niet als zodanig. In het Engelse boek is Rob een Bow Street Runner. Runners zijn een soort particuliere detectives – met een kantoor in Bow Street – die misdaden oplossen tegen beloning. Detective zou in mijn ogen dan ook een betere vertaling zijn. Uit de Bow Street Runners is (veel later) het politie-apparaat voortgekomen zoals wij dat nu kennen.

Met dit deel zit mijn Lost Lords marathon er op. Het allerlaatste deel in de serie – over de broer van Laurel Kirkland – is helaas niet vertaald in de Candlelight reeks. De Rogues Redeemed serie is een soort spin-off. Ook deze serie is een absolute aanrader!

Mary Jo Putney – Duistere engel

No Longer a Gentleman – Lost Lords #4

Vertaling Lia van Rooden

Candlelight HR #1072

Met zijn charme wist Grey Sommers, lord Wyndham, zich steeds uit iedere hachelijke situatie te redden. Totdat hij zich in de nesten werkt en zonder pardon in een Franse kerker wordt opgesloten.

Grey is nog maar een schim van de vrolijke man die hij vroeger was, als hij na tien jaar door een vrouw uit deze hel wordt bevrijd. De heldin in kwestie, Cassie Fox, heeft tijdens de Franse Revolutie alles verloren en is vastberaden om als spionne te helpen Napoleons regime ten val te brengen. Daarom komt de ontmoeting met de duistere engel die haar hart weet te ontdooien erg ongelegen. Want zelfs als ze samen die laatste missie zouden overleven, dan nog is er geen gezamenlijke toekomst voor een spionne en een Engelse heer.

Beoordeling: 5/5.

Een heerlijk boek, waarin enkele van mijn favoriete elementen worden gecombineerd – een vrouwelijke spion, een avontuurlijke reddingsactie, een getraumatiseerde held – tot een zeer geslaagd geheel. Het verhaal doet sterk denken aan The Captive van Grace Burrowes, zij het dat dit boek een stuk minder duister is, in tegenstelling tot wat de Nederlandse titel wellicht doet vermoeden. Burrowes focust zich meer op het psychologische trauma na gevangenneming en de kracht die het kost om weer een normaal leven te kunnen leiden, terwijl Putney het wat luchtiger houdt en zich meer richt op het avontuur van de ontsnapping en de hereniging met familie en vrienden. Dit past ook beter in de stijl van een Candlelight boek. Het post-traumatische herstel is dus wellicht wat ongeloofwaardig, maar dat doet zeker geen afbreuk aan het geheel. Uiteindelijk is dit een boek over twee beschadigde zielen die samen weer geluk mogen vinden. Absoluut een aanrader.

Jillian Stone – Ik laat je niet meer los

A Dangerous Liaison with Detective Lewis – The Gentlemen of Scotland Yard #2

Vertaling: Antoinette Brummelink

Candlelight HR #1120

Na de moord op twee industriëlen moet Scotland Yard-rechercheur Rafe Lewis de dochter van een van hen beschermen. Een opdracht met een pikant tintje; Rafe heeft deze Fanny Greyville-Nugent namelijk jaren geleden vlak voor hun verloving in de steek gelaten. Nu zij haar vader opvolgt, zou ook háár leven gevaar kunnen lopen.
De zoektocht naar de moordenaar blijkt net zo meeslepend te zijn als hun gevoelens voor elkaar, die ze al die jaren onderdrukt hebben. Tijdens een gevaarlijke reis van Edinburgh naar Londen vechten Fanny en Rafe niet alleen tegen een revolutionaire groepering, maar ook tegen de hartstocht die ze voelen voor elkaar…

Beoordeling 2/5.

Na mijn enthousiasme over deel 1 in deze serie, is deel 2 een enorme tegenvaller! Ik heb drie hele grote problemen met het verhaal. Allereerst: de ‘we zijn op de vlucht voor slechteriken die totaal ongeloofwaardig uit alle hoeken en gaten komen’ – verhaallijn duurt veel, maar dan ook VEEL te lang (als in 90% van het boek!) en is bovendien te repetitief. Het wordt hierdoor allemaal ontzettend langdradig, ook al is het een action-packed geheel. Ik betrapte me erop dat ik meermalen doorbladerde om te zien hoe lang het allemaal nog zou duren. Geen goed teken!

Mijn tweede grote probleem met dit boek is dat het halverwege ineens over gaat op een ander genre. Wat begint als een historische roman, eindigt als steampunk. Steampunk is echt een genre apart (valt onder fantasy/scifi) en vindt plaats in een alternatieve Victoriaanse wereld met allemaal bijzondere (vaak door stoom aangedreven) gadgets. Halverwege dit boek duiken er ineens ook allemaal (elektronische) gadgets op, die toentertijd absoluut nog niet bestonden. De auteur geeft toe dat ze hierin enige vrijheid heeft genomen (en de tijd vooruit was). Dat is geen punt, als je steampunk schrijft! Dat is wel een punt als je begint als een reguliere historische roman. Als er dan plots tanks, duikboten en zaklampen opduiken dan voel ik me als lezer niet serieus genomen. In deel 1 komen er ook een paar gadgets voor, maar is het niet storend. In dit deel is het absoluut absurd.

Tot slot, mijn laatste ergernis betreffende dit boek: hoe is het in godsnaam afgelopen met die twee uitvinders in die duikerklok? Wat ongelooflijk onzorgvuldig en knullig als een auteur (en editor!) dit soort losse eindjes open laat!

Overigens, wil je goede steampunk lezen, kijk dan eens naar de boeken van Beth Ciotta (The Glorious Victorious Darcys serie).