Tagarchief | misleiding

Mary Balogh, Susan Spencer Paul, Maura Seger – Harlequin Kerstspecial

A Handful of Gold / A Promise to Keep / Miss Montrachets Requests

Vertaling: Emmy van Beest

Harlequin Kerstspecial #70

MARY BALOGH – DE STER VAN BETHLEHEM
Wanneer Julian Dare zich gedwongen ziet de saaie maar welgeboren Sarah Plunkett ten huwelijk te vragen, besluit hij nog één keer de bloemetjes buiten te zetten en nodigt hij de mooie Blanche Heyward – danseres bij de opera – uit voor een weekje kerstpret in het jachthuis van een vriend. Blanche gaat mee, maar blijkt wel een verrassing voor hem in petto te hebben…

SUSAN SPENCER PAUL – EEN BIJZONDERE BELOFTE
Zes lange oorlogsjaren zijn er verstreken sinds Collins Mattison en Rose Bentham elkaar hun liefde bekenden. Nu is Collin terug, maar Rose is verdwenen – net zoals ze had geschreven in haar laatste brief. Hij vindt haar terug als huishoudster bij de oude Lady Dilbeck, waar ze doet alsof ze hem nog nooit heeft gezien. Ze is echter niet de enige die koppig kan zijn!

MAURA SEGER – VERHAAL VAN EEN LIEFDE
Sinds de dood van haar vader onderhoudt Cornelia Montgomery haar moeder en twee broers door in het diepste geheim en onder een andere naam populaire liefdesromans te schrijven. Ze is trots op haar werk en is dan ook woedend wanneer de uitgever van de New York Journal het afkraakt en belachelijk maakt. Die zal ze eens een gevoelig lesje leren, neemt ze zich voor…

Beoordeling: 4/5.

Een leuke kerst omnibus uit de oude Harlequin stal, waar je een fijne middag mee kunt doorbrengen. Mary Balogh is een van mijn favoriete auteurs, maar haar verhaal vond ik verrassend genoeg de minste van de drie. In haar verhaal is duidelijk merkbaar dat dit een boek van de oude stempel is. Ik ben de moderne versie van Mary Balogh gewend en kan me niet goed meer inleven in de wat overdreven stijl van de Regencies van destijds, ook het verhaal van de hervormde Rake kan me niet goed boeien. Susan Spencer Paul was een aangename verrassing. Een erg grappig verhaal met een knipoog naar The Grinch van Charles Dickens. Het laatste verhaal van Maura Segers was het meest uniek van de drie, zowel qua setting (Gilded Age New York!) als qua onderwerp (een ontluikende romance tussen een vrouwelijke auteur en een rijke ondernemer). Een verademing na alle Regencies in Engeland. Kortom, als je dit boek toevallig tegenkomt in een kringloopwinkel, zou ik het zeker niet laten liggen!

Shana Galen – Gekust door de lord

No Man’s Bride – Misadventures in Matrimony #1

Vertaling: Sarah Cox

Harlequin HRN* #92 | Candlelight #728
Oorspronkelijke titel: Liefde op het tweede gezicht

Londen, 1811…
Hoe is het om gekust te worden door een lord?

Catherine Fullbright heeft zich vast voorgenomen nooit te zullen trouwen. Maar nu staat ze door toedoen van haar sluwe, zelfzuchtige vader opeens tóch voor het altaar met… de verloofde van haar zus!

Quint Childers, Lord Valentine, wil best trouwen. Maar dan wel met een charmante, meegaande, welopgevoede vrouw. Hij was dan ook zeer in zijn nopjes met de bedeesde Lizzy. En nu wordt hij opgescheept met de weliswaar mooie, maar ook koppige, onwillige en ronduit brutale Catherine. Misschien kan hij haar temmen met een kus…

Beoordeling: 2/5.

Shana Galen is een van mijn favoriete auteurs. Dat wil zeggen: de Shana Galen van nu is een van mijn favoriete auteurs. De Shana Galen uit 2006 is klaarblijkelijk niet mijn favoriet. Dit is al het tweede boek in deze serie die ik een lage score moet geven. Er zit gewoonweg niet voldoende dynamiek en diepgang in het verhaal, terwijl ik dat van de latere boeken van Shana Galen wel gewend ben. Ook is alles te over de top, zijn er consent issues, wordt de PTSD van Catherine niet goed weergegeven en te gemakkelijk opgelost en wordt het personage Clare – in haar uiterst kleine maar belangrijke rol – in mijn ogen onnodig als negatief stereotype neergezet. Kortom, geen aanrader. Ik sluit niet uit dat er ook wat van de goede schrijfstijl van Shana Galen verloren raakt in de Nederlandse vertaling, maar de Lord en Lady Spy serie, uitgegeven onder Candlelight is toch beduidend beter. Ik houd het er maar op dat Shana Galen intussen haar schrijfkunst naar een hoger niveau heeft getiteld. Dit was immers een van haar eerste werken. Laten we hopen dat er ooit nog eens nieuw werk van deze schrijfster vertaald wordt…..

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Julia Quinn – De ongetrouwde hertog

The Duke and I – Bridgertons #1

Vertaling: Karin Breuker

Is er een grotere uitdaging denkbaar voor de ambitieuze moeders van Londen dan een ongetrouwde hertog?

Lady Whistledowns Society Papers, april 1813

Londen, 1813. De aanstaande verloving van Daphne Bridgerton en de aantrekkelijke hertog Simon Basset is het nieuws van de dag. Wat niemand weet, is dat de verloving slechts schijn is. Voor Simon is het de beste manier om de gretige moeders van jonge, huwbare vrouwen op een afstandje te houden. Voor Daphne trekt de zogenaamde interesse van een hertog weer andere geschikte huwelijkskandidaten aan.

Maar hoe beter Daphne hem leert kennen, hoe meer ze begint te geloven dat ze haar droomman al heeft gevonden. Daphne zal al haar charmes in de strijd moeten gooien om de eigenzinnige hertog ervan te overtuigen dat trouwen zo gek niet is, en dat zijn ideale vrouw veel dichterbij is dan hij denkt.

Beoordeling: 4/5.

Ik ontdekte per toeval deze spiksplinternieuwe Nederlandse HR vertaling – de eerste sinds jaren! – bij de Boekenvoordeel. Wat een fijne verrassing dat de Boekerij de rechten heeft gekocht van de fabuleuze Bridgerton serie van Julia Quinn en – hopelijk – de gehele serie in het Nederlands zal vertalen. Mogelijk willen ze meeliften met het nieuws dat de TV rechten voor de Bridgerton serie zijn gekocht door Netflix? Betekent dit dat we mogelijk ook andere vertalingen van bekende HR auteurs mogen verwachten? Ik hoop het!

Hoewel ik dit boek al in het Engels heb gelezen, kon ik het natuurlijk niet laten om ook de Nederlandse versie te lezen en ik moet zeggen: de vertaling is bijzonder goed geslaagd! Ik heb ook nu weer genoten van het boek. De innerlijke emotionele strijd van Simon en wat dit betekent voor Daphne, komt goed uit de verf. Er zit een wat controversieel element in: de manier waarop Daphne op enig moment ‘misbruik’ maakt van een bepaalde situatie (ik blijf bewust wat vaag vanwege spoilers) is niet heel sympathiek, maar Julia Quinn lost het in mijn ogen uiteindelijk goed op.

Een kleine waarschuwing: aan het eind van het boek is ook de zogenaamde ’tweede epiloog’ opgenomen. Julia Quinn heeft aan het eind van de Bridgerton reeks voor alle boeken een extra epiloog geschreven, die zich vele jaren later afspeelt en in eerste instantie als aparte novella en later als een bundeling (The Happily Ever After) is uitgebracht. Echter, deze novella bevat wel spoilers voor de latere Bridgerton boeken (namelijk wie met wie trouwt). Wil je dat niet weten, dan kun je deze tweede epiloog beter overslaan.

Vind je het leuk om een Engelstalige discussie te horen over dit boek? Luister dan eens naar aflevering 9 van The Heaving Bosoms, waarin dit boek besproken wordt, inclusief de ietwat controversiele actie van Daphne.

Dit boek is beschikbaar in het Kobo Plus abonnement via deze link. Meer informatie over historische romans binnen Kobo Plus vind je op deze pagina: Historische Romans bij Kobo Plus.

Julianne MacLean – Geschenk uit de zee

When a Stranger Loves Me – Pembroke Palace #3

Vertaling: Anna van Oijen

Candlelight #849

Jersey, 1874. Aangezien haar broer niet voor nageslacht kan zorgen, zal Chelsea Campion de toekomst van haar familie veilig moeten stellen. Wanneer haar moeder haar wil koppelen aan een afstotelijke neef, ziet Chelsea die taak somber in. Maar er gloort hoop als ze een bewusteloze, maar zeer aantrekkelijke man op het strand aantreft. Als de drenkeling zijn geheugen kwijt blijkt te zijn, rijpt er bij Chelsea een opmerkelijk plan om hem te betrekken bij haar missie. Wat echter totaal niet in haar plan past zijn de gevoelens die ze ontwikkelt voor haar ’redder in de nood’.

Beoordeling 3/5.

Deel 3 uit een serie over 4 broers die allemaal een huwelijksdeadline hebben. Er zijn verwijzingen naar de eerdere delen, maar het verhaal is prima als stand-alone leesbaar, zo is mijn ervaring. Ik koos dit boek, omdat ik de cover zo mooi vind en hij er door de kleurschakering echt uit springt in mijn Candlelight wand. Niet echt een weloverwogen keuze dus, maar het pakte goed uit. Het verhaal is op sommige momenten wat vergezocht (of wellicht is ‘bizar’ een beter woord), maar vooral toch een leuke roman. Ik ga de andere delen uit deze serie zeker nog lezen.