Tagarchief | fortuinzoekers

Nicola Cornick – Heimelijke hartstocht

The Scandals of an Innocent – The Brides of Fortune #3

Vertaling: Renee Olsthoorn

Harlequin HRN* #17 | Harlequin HQN #14

Fortune’s Folly
Sinds de inhalige landheer een oude belastingwet heeft ingevoerd waarin staat dat alle vrouwen die niet trouwen de helft van hun fortuin aan hem moeten afstaan, wordt het kleine Fortune’s Folly overstroomd door vrijgezellen die op zoek zijn naar een rijke erfgename.

Alice Lister heeft als dienstmeisje heel wat meegemaakt, maar op het gebied van de liefde is ze naïef en onschuldig. Nu ze van haar voormalig werkgeefster een groot bedrag heeft geërfd en ze opeens een aantrekkelijke huwelijkskandidate is voor de vele geldzoekers in Fortune’s Folly, vreest ze dat haar onschuld haar extra kwetsbaar maakt.
Hoe moet ze bijvoorbeeld met de zeer aantrekkelijke Miles Vickery omgaan? Hij dwingt haar min of meer om met hem te trouwen, hij laat er geen twijfel over bestaan dat het hem om haar geld te doen is, ze wéét dat hij niet deugt… en toch maakt hij allerlei verwarrende en heerlijke gevoelens in haar los!

Nicola Cornick - Heimelijke hartstocht

Beoordeling: 4/5.

Een van de betere delen uit de originele Fortune Folly’s serie. Hoewel ook los te lezen, is het aan te bevelen om de andere delen uit de serie eerst te lezen, omdat bepaalde verhaallijnen doorlopen. De romance tussen Miles en Alice is goed uitgewerkt en boeiend van begin tot eind.

Dit boek is als ebook te leen in de Online Bibliotheek via deze link. Meer informatie over historische romans in de catalogus van de Online Bibliotheek vind je op deze pagina: Historische Romans bij de Online Bibliotheek.

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Jennifer McQuiston – Deze nacht is het begin

What Happens in Scotland – Second Sons #1

Vertaling: Anna van Oijen

Candlelight #1101

Ergens in Groot-Brittannië, 1842. Als lady Georgette Thorold op een ochtend wakker wordt, ziet ze tot haar schrik haar korset aan een gordijnroede hangen. En daar blijft het niet bij: naast haar ligt een al evenzeer blote man te slapen, terwijl de kamer gehuld is in een cognacwalm. Georgette heeft geen idee waar ze zich bevindt, maar begrijpt dat ze moet maken dat ze wegkomt. De man in kwestie, de Schot James MacKenzie, herinnert zich bij het ontwaken evenmin wat er aan deze ochtend voorafging. Maar hij heeft het sterke vermoeden dat de eigenares van het achtergebleven korset er met zijn goedgevulde beurs vandoor is. Georgette komt er dan weldra achter dat ze niet zo makkelijk van James afkomt. Zeker niet als haar geleidelijk aan duidelijk wordt wat er die nacht is voorgevallen…

Beoordeling: 3/5.

Leuke roman met humor en origineel plot. Het eerste 3/4 leest als een heerlijke komedie met romantische elementen. Het laatste kwart is toch beduidend minder in mijn ogen, het lost zich wel heel gemakkelijk op allemaal en ik begon me te irriteren aan het wispelturige karakter van Georgette. Op een gegeven moment vraagt ze zich af waarom haar hulp gevraagd wordt om HAAR probleem op te lossen. Wellicht is dit bedoeld als verwijzing naar haar eerdere ervaringen (lees huwelijk) en haar verminderde zelfvertrouwen, maar het strookte voor mij niet met hoe assertief ze zich eerder en ook later opstelde in haar nieuw verworven onafhankelijkheid. Ook ontdekte ik – bij herhaling – fouten in het plot, wellicht/hopelijk vertaal fouten, want het is toch knullig als de auteur zelf deze fouten maakt. Een voorbeeld: op 1 pagina wordt beschreven dat James fijne herinneringen heeft aan de avonden die hij als klein kind met zijn familie op het kasteel heeft doorgebracht, terwijl enkele regels verder hij met verdriet terugdenkt aan hoe alles is veranderd toen ze op zijn 18e op het kasteel zijn gaan wonen. Huh? Ook fouten in zinsconstructies, die in de vertaling overduidelijk gemist zijn door de editor (dit is niet de eerste keer dat me dit overkomt bij Candlelight, jammer hoor!). Ik ben wel geintrigeerd geraakt in de verhalen van de andere Second Sons, te weten David Cameron en Patrick Channing (vooral het verhaal van Patrick, de dierenarts). Aangezien het verhaal van Patrick deze maand bij Candelight is verschenen en ik het verhaal van David al in mijn kast heb staan, gaat dat op korte termijn helemaal goed komen!

Loretta Chase – Schandaal in satijn

Scandal Wears Satin – Dressmakers #2

Vertaling: Kootje van Wijk

Candlelight HR #1163

Sophy Noirot wil koste wat kost de modezaak van haar en haar zusjes tot een succes maken. Het is dan ook een fikse tegenslag als hun beste klant, Clara Fairfax, op de vlucht slaat om te ontsnappen aan een huwelijk met een man die ze veracht. Sophy is vastbesloten het meisje te helpen en begint samen met Clara’s broer Harry, graaf van Longmore, een zoektocht.

Ze volgen het spoor naar Portsmouth, maar al doende worden ze steeds meer afgeleid door onmiskenbaar wederzijds verlangen. Desondanks weten ze Clara te vinden, maar daarmee is het probleem nog niet opgelost. Het is aan de vindingrijke Sophy om te zorgen dat Clara gevrijwaard blijft van een liefdeloos huwelijk. En wie weet zit er alsnog een huwelijk in het vat…

Beoordeling: 5/5.

Weer een verrukkelijke roman van Loretta Chase met een prachtige foto-cover! Deel 2 in de serie over de drie zusjes van modehuis Noirot doet niet onder voor deel 1. Loretta Chase heeft een heerlijk humoristische schrijfstijl, die ook in de vertaling niet verloren raakt. Ze stijgt met stip in mijn lijst met favoriete auteurs! Longmore en Sophy zijn geweldige karakters. Boeiend van begin tot eind!
Het is overigens heel jammer dat Candlelight er niet voor kiest om boeken uit een serie door dezelfde vertaler te laten vertalen, want in deze serie gaat het jammerlijk mis! In het Engelse origineel heet de concurrente van Maison Noirot Hortense Downes, bij de zusjes beter bekend als Downy ofwel Hortense the Horrible. In deel 1 heeft de vertaler gekozen om de alliteratie te behouden en de naam veranderd in Veronique Propper, ofwel Propje ofwel Veronique de Verschrikkelijke. Ik ben overigens niet zo’n voorstander van het vertalen van namen bij dit type boeken (dit in tegensteling tot Harry Potter!). Als je hier echter voor kiest, blijf dit dan wel consequent doen! Helaas is dit in deel 2 niet overgenomen en heet Veronique Propper ineens weer Hortense Downes en is het Hortense de Verschrikkelijke. Het duurde even voordat ik door had dat het om dezelfde persoon ging! Ook de liefdadigheidsinstelling van de zusjes heeft een andere naam. Hier heeft een redacteur toch vreselijk zitten slapen. Dit soort beginnersfouten mogen niet!

Nicola Cornick – In het geheim

 

Confessions of a Duchess – The Brides of Fortune #2

Vertaling: Maria de Wit

Harlequin HRN* #13 | Harlequin HQN #12

Sinds de inhalige landheer een oude belastingwet heeft ingevoerd waarin staat dat alle vrouwen die niet trouwen de helft van hun fortuin aan hem moeten afstaan, wordt het kleine Fortune’s Folly overstroomd door vrijgezellen die op zoek zijn naar een rijke erfgename.

Als weduwe van een hertog valt ook Laura Cole onder die regeling, maar er is geen haar op haar hoofd die eraan denkt te hertrouwen na haar vreselijke huwelijk, en geld heeft ze toch niet. Onder de trouwlustige jongemannen blijkt zich echter ook Dexter Anstruther te bevinden, de man met wie ze tijdens haar huwelijk een nacht vol heimelijke wilde passie beleefde. En hij is nog net zo onweerstaanbaar knap en verleidelijk als destijds.

Laura weet dat een toekomst samen met Dexter uitgesloten is – zeker als hij achter het geheim zou komen dat ze zo zorgvuldig voor hem bewaart. Dus besluit ze te vergeten wat er ooit tussen hen is voorgevallen en probeert ze hem zoveel mogelijk te ontlopen. Het noodlot slaat echter toe als ze samen per ongeluk opgesloten raken in een wijnkelder vol champagne…

Nicola Cornick - In het geheim

 

Beoordeling 4/5.

Leuk, humoristisch, goed geschreven verhaal met karakters die van het papier springen. Niet alleen de held en heldin, maar ook de nevenkarakters. Al lezend kwam ik er pas achter dat ik per abuis deel 2 uit de serie te pakken had, maar dat stoorde allerminst. Prachtige cover, maar dat kun je bij HQN verwachten!

Dit boek is als ebook te leen in de Online Bibliotheek via deze link. Meer informatie over historische romans in de catalogus van de Online Bibliotheek vind je op deze pagina: Historische Romans bij de Online Bibliotheek.

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Sarah Ladd – De erfgename van Winterwood

The Heiress of Winterwood – Whispers on the Moor #1

Vertaling: Jetty Huisman

De erfgename van Winterwood van Sarah E. Ladd is een prachtig verhaal over een jonge vrouw die besluit haar hart te volgen.

Engeland, 1814. Amelia Barrett, de erfgename van een oud landgoed, belooft haar stervende vriendin dat zij voor haar dochtertje Lucy zal zorgen. Daarmee haalt ze zich echter de woede van haar familie en vooral van haar verloofde Edward op de hals. Amelia ziet nog maar één oplossing: ze zal trouwen met de vader van het kind, kapitein Graham, een man  die ze nog nooit heeft ontmoet. Maar voordat het zover komt, slaat het noodlot toe: Lucy wordt ontvoerd.

Beoordeling: 4/5.

De erfgename van Winterwood is een christelijke historische roman, dus geen expliciete liefdesscènes, maar wel een heel mooi verhaal. Zolang het christelijke aspect niet te overheersend is, kan ik sowieso genieten van inspirational novels, zoals dit genre in het Engels wordt genoemd. Het zijn vaak mooie en boeiende verhalen met diepgang. Zo ook dit boek van Sarah Ladd. Het is vooral een lief verhaal, dat doet denken aan de boeken van Jane Austen. De omschrijving is wat misleidend in mijn ogen en maakt het verhaal spannender dan het in werkelijkheid is.

Dit boek is beschikbaar in het Kobo Plus abonnement via deze link. Meer informatie over historische romans binnen Kobo Plus vind je op deze pagina: Historische Romans bij Kobo Plus.

Dit boek is als ebook te leen in de Online Bibliotheek via deze link. Meer informatie over historische romans in de catalogus van de Online Bibliotheek vind je op deze pagina: Historische Romans bij de Online Bibliotheek.

Jo Beverley – Clarissa’s Fortuin

The Devil’s Heiress – Company of Rogues #8

Vertaling: Mariella Wanrooij-Snel

Candlelight HR #652

Het jaar 1816. Als de man van Clarissa Greystone onder verdachte omstandigheden overlijdt, erft zij een enorm vermogen. Dat maakt Clarissa tot de droom van iedere gelukszoeker. Een van hen is majoor Hawk Hawkinville, die zijn landhuis voor verval wil behoeden en de schulden van zijn familie snel moet afbetalen. Maar naarmate hij dichterbij Clarissa komt, wordt hem duidelijk dat de weg naar haar fortuin bezaaid is met geheimzinnige intriges en… oplaaiende hartstocht.

Beoordeling: 2/5.

Helaas, dit boek in de Rogues serie is niet zo goed als Een hart vol verlangen. Het is wellicht ook niet handig om de serie door elkaar te lezen, maar helaas de kringloopwinkel bepaald nu eenmaal wat ik wanneer kan lezen. Clarissa kan me helemaal niet boeien. Ik denk dat dit vooral het probleem is. Tegenvaller.