Archieven

Liz Carlyle – Verwante zielen

One Touch of Scandal – Fraternitas Aureae Cruris #1

Vertaling: Anna van Oijen

Harlequin HRN #103 | Candlelight HR #1020

Gouvernante Grace Gauthier hunkert zo naar een veilig bestaan dat ze zich verlooft met de man voor wiens kinderen ze zorgt. Maar dan slaat het noodlot toe: haar verloofde wordt vermoord en Grace is verdachte nummer één. Gelukkig ontmoet ze Adrian Forsythe, lord Ruthveyn. Ook al heeft deze mysterieuze donkerharige man kennelijk een duister verleden, toch accepteert Grace zijn hulp bij het opsporen van de ware moordenaar. Adrian heeft intussen zo zijn eigen problemen; hij lijkt niet in staat echt van een vrouw te houden. Maar Grace raakt hem zoals geen vrouw hem ooit heeft geraakt. Toch wil Adrian koste wat kost zijn aanzwellende verlangen onderdrukken, omdat hij als enige weet aan welke gevaren hun liefde hen zal blootstellen.

Beoordeling: 4/5.

Oorspronkelijke beoordeling 4/9/2014

Ik had dit boek als Engelstalig ebook op mijn Kindle in mijn ‘nog te lezen’-lijst staan, maar besloot te kiezen voor de Nederlandse vertaling en ben niet teleurgesteld. Het betere werk, dit debuut van Liz Carlyle! Ik ben altijd in voor het paranormale gemixt met het historische en het romantische. Zeker als er nog een geheim broederschap en een moord mee gemoeid is. Lord Ruthveyn is heerlijk mysterieus en zijn romance met Grace komt goed uit de verf. Goed verhaal!

Reread 28/08/2021

Als Avon titel is ook dit boek heruitgegeven door Harlequin in hun nieuwe HR reeks en ik herinnerde me nog dat ik jaren geleden genoot van de mix van romance, spanning en een vleugje paranormal. Een reread leek me daarom op zijn plaats en ik kan zeggen dat ik het opnieuw de moeite meer dan waard vond en ook deel 2 opnieuw zal herlezen (inmiddels ook heruitgegeven door Harlequin). Jammer dat de andere twee delen nooit meer zijn vertaald nadat Candlelight is gestopt.

Olivia Parker – Bruid gezocht

At the Bride Hunt Ball – Devine & Friends #1

Vertaling: Nellie Tschanz

Harlequin HRN #104 | Candlelight #806

Ze zijn van adel… en berucht!

Gabriel Devine, hertog van Wolverest, is vastbesloten om nooit te trouwen. Dat betekent dat Tristan, zijn jongere broer, dat wel zal moeten doen. Er moet per slot van rekening een erfgenaam komen. Maar Gabriel is de beroerdste niet: hij zal Tristan helpen met het vinden van een bruid. En dus nodigt hij een aantal huwbare kandidates uit op hun landgoed.

Een van hen is Madelyn Haywood, die door haar stiefmoeder wordt aangespoord om een man met een titel aan de haak te slaan. Helaas, Madelyn is allesbehalve ladylike en status interesseert haar hoegenaamd niet. Ze doet dan ook geen enkele moeite om lord Tristan te imponeren. Een houding waarmee ze, opmerkelijk genoeg, diepe indruk maakt… op Gabriel!

Beoordeling: 2/5.

Dit boek leest als een luchtige romantische komedie. Dat kan fantastisch leuk zijn – neem bijvoorbeeld de boeken van Tessa Dare – maar dit boek was voor mij een grote worsteling. Ik kon er geen moment goed in komen. Madelyn en Gabriel kwamen op mij over als overdreven karikaturen en riepen vooral irritatie op in plaats van interesse in hun romance. Ook broer Tristan was bijzonder onsympathiek. Al met al geen aanrader. Stiekem ben ik wel een benieuwd naar boek 2, waarbij – als ik het goed heb – de twee nevenkarakters die me nog het meest intrigeerden een hoofdrol hebben.

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Kresley Cole – Verankerd in mijn hart

The Captain of All Pleasures – Sutherland Brothers #1

Vertaling: Saskia Shirley

Candlelight HR #769

Het jaar 1856. In de haven van Londen verzamelen zich tal van schepen om deel te nemen aan de Great Circle Race naar Sydney. Als Nicole Lassiter, de vrijgevochten dochter van een Amerikaanse kapitein, op het schip van haar vader wordt overvallen, moet ze rennen voor haar leven. Ze wordt gered door kapitein Derek Sutherland, nota bene de aartsrivaal van haar vader. Hoewel ze hem eigenlijk zou moeten haten, is de aantrekkingskracht tussen hen onmiskenbaar. Zijn kussen roepen een ongekend verlangen bij Nicole op, maar na een veelbelovende liefdesnacht zet Derek haar zonder pardon aan de kant.
De woede die zijn gedrag bij Nicole ontketent zorgt ervoor dat zij, eenmaal op volle zee, alles op alles zet om Derek de loef af te steken. Vanaf dat moment vechten rivaliteit en sluimerende passie om voorrang…

Beoordeling: 5/5.

In de Fated Mates Podcast van auteur Sarah MacLean en reviewer Jennifer Prokop werd dit boek besproken als onderdeel van een serie over belangrijke werken in het romance genre. Tot mijn verbazing had ik de Nederlandse vertaling gewoonweg in de kast staan als een Candlelight. Ik ben er dan ook meteen aan begonnen en mijn conclusie is: wat een heerlijk boek! Een echte romance van de oude leest, vol avonturen (op de hoge zeeën!), spanning en romantiek. Derek heeft precies genoeg onzekerheden en Nicole is niet de typische onderdanige heldin die je bij een roman uit de oude doos zou verwachten. Een bodice ripper is dit dus zeker niet. Nicole heeft pit en is op alle vlakken gelijkwaardig aan Derek. Ik heb deel 2 van de serie ook in de kast staan. Het gaat zeker niet lang duren voordat ik daar ook aan ga beginnen!

Cathy Maxwell – Een kus te ver

Bedding the Heiress – Cameron Sisters #4

Vertaling: Carola Hermans

Harlequin HRN* #100 | Candlelight #780

Tijdens een high society bal kust Lady Francesca Dunroy op een donker terras per ongeluk de verkeerde man. Het blijkt Justin Maddox, de hertog van Colster, te zijn. Deze rebelse Schot haat het elitaire Londense milieu, en heeft gezworen dat hij alle vrouwen van goeden huize zal mijden. Iets wat na die onverwachte kus wel heel moeilijk wordt…

Beoordeling: 1/5

Helaas, na het uitstekende eerste deel in de Cameron Sisters viel dit deel me zwaar tegen. Ik had hoge verwachtingen van Justin na zijn rol in boek 1 (Verrukkelijke vijand), maar hij kon deze verwachtingen op geen enkel moment in het boek vervullen. Ook met Francesca had ik geen enkele klik en haar acties kwamen op mij vooral dom over. De romance tussen hen gaat niet alleen ongeloofwaardig van start (inclusief een semi-verkrachtingsscene), maar op geen enkel moment heb ik het gevoel dat er een Nog Lang en Gelukkig gaat komen tussen deze twee. Zelfs Philip, de hoofdpersoon uit boek 1, kwam in dit boek niet zo sympathiek over, iets wat je in series eigenlijk niet verwacht! Al met al zeker geen aanrader….

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Shana Galen – Gekust door de lord

No Man’s Bride – Misadventures in Matrimony #1

Vertaling: Sarah Cox

Harlequin HRN* #92 | Candlelight #728
Oorspronkelijke titel: Liefde op het tweede gezicht

Londen, 1811…
Hoe is het om gekust te worden door een lord?

Catherine Fullbright heeft zich vast voorgenomen nooit te zullen trouwen. Maar nu staat ze door toedoen van haar sluwe, zelfzuchtige vader opeens tóch voor het altaar met… de verloofde van haar zus!

Quint Childers, Lord Valentine, wil best trouwen. Maar dan wel met een charmante, meegaande, welopgevoede vrouw. Hij was dan ook zeer in zijn nopjes met de bedeesde Lizzy. En nu wordt hij opgescheept met de weliswaar mooie, maar ook koppige, onwillige en ronduit brutale Catherine. Misschien kan hij haar temmen met een kus…

Beoordeling: 2/5.

Shana Galen is een van mijn favoriete auteurs. Dat wil zeggen: de Shana Galen van nu is een van mijn favoriete auteurs. De Shana Galen uit 2006 is klaarblijkelijk niet mijn favoriet. Dit is al het tweede boek in deze serie die ik een lage score moet geven. Er zit gewoonweg niet voldoende dynamiek en diepgang in het verhaal, terwijl ik dat van de latere boeken van Shana Galen wel gewend ben. Ook is alles te over de top, zijn er consent issues, wordt de PTSD van Catherine niet goed weergegeven en te gemakkelijk opgelost en wordt het personage Clare – in haar uiterst kleine maar belangrijke rol – in mijn ogen onnodig als negatief stereotype neergezet. Kortom, geen aanrader. Ik sluit niet uit dat er ook wat van de goede schrijfstijl van Shana Galen verloren raakt in de Nederlandse vertaling, maar de Lord en Lady Spy serie, uitgegeven onder Candlelight is toch beduidend beter. Ik houd het er maar op dat Shana Galen intussen haar schrijfkunst naar een hoger niveau heeft getiteld. Dit was immers een van haar eerste werken. Laten we hopen dat er ooit nog eens nieuw werk van deze schrijfster vertaald wordt…..

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Sophie Barnes – Onmogelijke liefde

The Danger in Tempting an Earl – At the Kingsborough Ball #3

Vertaling: Erna Steenbreker

Harlequin HRN* #89 | Candlelight HR #1215
Oorspronkelijke titel: Jij opent mij de ogen

Lucien Marvaine achtte zichzelf kansloos om zijn jeugdliefde voor zich te winnen. Hij kon haar immers geen titel of rijkdom bieden. Nu keert hij terug van een lange reis, als graaf van Roxberry. En als hij hoort dat Lady Katherine Crossby intussen weduwe is geworden, is hij vastbesloten tóch een kans te wagen om haar hart te veroveren. Wanneer hij haar ziet op het beroemde bal op Kingsborough Hall, vraagt hij haar onverdroten ten dans!

Katherine weet niet wat haar overkomt. Ze kent Lucien al haar hele leven, maar nu ze in zijn armen over de dansvloer zweeft, laaien er opeens heftige gevoelens in haar op! Heftige en onmogelijke gevoelens. Want ze vreest dat zij nooit samen kunnen zijn…

Beoordeling: 2/5.

En zowaar ineens een heruitgave van een Candlelight in de nieuwe HR reeks van Harlequin! En nog wel met een veel mooiere cover dan het origineel. Er zit een logica in, want het gaat om een Avon titel, een imprint van HarperCollins, de moederuitgever van Harlequin. Ik zie voor volgende maand een heruitgave van Shana Galen in de planning, ook een Avon auteur. Goed nieuws dus in zekere zin, maar het zou nog fijner zijn als ze weer eens nieuwe titels gaan uitgeven. Zeker als de titels ook nog eens verandert worden, is het risico op dubbele aankopen groot.

Over het boek zelf helaas minder goede berichten: deel 1 uit deze serie kon me al niet boeien en met dit deel is het niet beter gesteld. De hoofdpersonen raken me niet, het verhaal heeft weinig diepgang en het ‘conflict’ in de romance komt niet erg overtuigend over.

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Celeste Bradley – De verkeerde vrouw

Fallen

Vertaling: Mieke Tennant

Candlelight HR #677

Wanneer een bewusteloze man bij haar in bed wordt aangetroffen, roept Izzy Temple spontaan dat hij haar minnaar is. En dat terwijl zij de man, klaarblijkelijk ene lord Eppingham, net buiten westen heeft geslagen! Het zijn impulsieve acties met grote gevolgen.
Om niet verstoten te worden door de adel vraagt lord Eppingham Izzy namelijk ten huwelijk. Met het oog op hun beider reputaties stemt ze toe, mits ze de verloving na een aantal weken zullen afbreken. Want al heeft lord Eppingham nog zulke verleidelijke ogen, ze wil helemaal niet aan een man vastzitten…

Beoordeling: 1/5.

Ik ben waarschijnlijk verwend geraakt door de kwalitatief hoogstaande historische romans van deze tijd. Dit boek, dat oorspronkelijk is uitgebracht in 2001, kan de tand des tijds absoluut niet doorstaan. Het verhaal doet (in de verte) denken aan het Assepoester sprookje, maar de karakters hebben geen diepgang, de verhaallijn is te absurd voor woorden, de mannelijke hoofdpersoon is onsympathiek en de ontwikkeling van de romance is erg ongepast na de #metoo openbaringen. Ik heb het boek uitgelezen, maar een DNF deed eigenlijk meer recht aan het boek en achteraf is het zonde dat ik hier überhaupt tijd aan heb besteed. En dan heb ik het nog niet eens gehad over een aantal feitelijke onjuistheden in het verhaal, de type-fouten in de vertaling en de verkeerde aanduiding als een Regency, terwijl het zich in 1831 afspeelt…..

Jennifer Ashley – Gered door de liefde

The Madness of Lord Ian Mackenzie – Mackenzie & McBrides

Vertaling: Carola Hermans

Candlelight HR #928

Weduwe Beth Ackerley wordt op het nippertje voor een slecht huwelijk behoed door Ian Mackenzie. In Londen wordt gefluisterd dat hij een moordenaar is, maar Beth voelt zich meteen onweerstaanbaar aangetrokken tot deze excentrieke lord, die zijn jeugd heeft doorgebracht in een gesticht. Langzaam wordt haar duidelijk dat deze bijzondere man bovenal onbegrepen is.

Ian wil niets liever dan Beth vrijwaren van het schandaal dat men hem in de schoenen probeert te schuiven. Maar tegelijkertijd merkt hij dat hij, mét haar aan zijn zijde, juist al zijn problemen het hoofd kan bieden. En dan is het tijd voor de volgende ontdekking…

Beoordeling: 5/5.

Jaren geleden heb ik dit boek in het Engels gelezen en was toen al onder de indruk, sindsdien is Jennifer Ashley (en haar alter ego Ashley Gardner, waaronder ze historische mysteries schrijft) een van mijn favoriete schrijfsters. Ook deze Nederlandse vertaling voor Candlelight is bijzonder geslaagd. Jennifer Ashley slaagt er in om de lezer op prachtige wijze mee te nemen in de emotionele leercurve van Ian – die in de huidige wereld gediagnosticeerd zou worden met een vorm van autisme – in zijn ontluikende romance met de zachtaardige Beth. Tel daar een moordmysterie bij op en het is duidelijk waarom dit boek precies mijn juiste snaren raakt. Zeer de moeite waard!

Tessa Dare – De toets der liefde

A Lady By Midnight – Spindle Cove #3

Vertaling: Joost Poort

Candlelight HR #1182

In Spindle Cove heeft de wees Kate Taylor alles gevonden wat haar hartje begeeft, op één ding na: liefde. En die zal de pianolerares zéker niet vinden bij de afstandelijke korporaal Thorne. Toch komt juist híj voor haar op, als er een groepje aristocratische vreemdelingen aangeeft dat Kate hun verdwenen familielid en erfgename is. Omdat Thorne haar de zoveelste teleurstelling in haar leven wil besparen, beweert hij plompverloren dat Kate en hij verloofd zijn.
Als Kate haar lot vol overtuiging in zijn handen legt, valt het Thorne steeds zwaarder om niet verliefd op haar te worden. Hij acht zich namelijk niet geschikt voor Kate, ook al denkt die daar zelf héél anders over. Naarmate het mysterie van Kates ware identiteit steeds verder wordt ontrafeld, rijst dan ook de grote vraag: drijft de waarheid hen voorgoed uit elkaar of juist in elkaars armen?

Beoordeling: 3/5.

Het doet bijna pijn, maar ook nu weer een gemiddelde beoordeling voor een Tessa Dare boek. Dit is het laatste deel dat in het Nederlands is vertaald, dus als ik nu in het Engels verder ga met de serie, kan ik ervaren of de lagere beoordeling komt door de vertaling of doordat dit gewoon een serie is die me niet zo aanspreekt. Het zegt in ieder geval genoeg dat ik tijdens het verhaal meer geïnteresseerd was in de bijzondere familieleden van Kate, dan in de romance tussen haar en Thorne. Ik verwachtte en hoopte zelfs dat er een follow-up serie zou zijn over de Gramercy’s – dat klinkt meteen al als een perfecte serie titel The Gramercy’s – maar dat blijkt helaas (nog?) niet zo te zijn.

Tessa Dare – Als jij mij schaakt

A Week to be Wicked – Spindle Cove #2

Vertaling: Ghislaine Winkel

Candlelight HR #1171

Wetenschapper Minerva Highwood wil koste wat kost naar een symposium in Schotland, maar heeft meerdere redenen om de reis niet alleen te maken. Gelukkig wil ook de berooide rokkenjager Colin Sandhurst dringend zijn horizon verbreden. Eén en één is twee: Minerva stelt Colin een beloning in het vooruitzicht om een schaking in scène te zetten, zodat hij haar kan escorteren.
Zo gezegd, zo gedaan. Maar eenmaal onderweg beseft Minerva pas wat ze zich op de hals heeft gehaald. Niet alleen krijgen ze het aan de stok met struikrovers, maar ook met elkaar! Zal het hun lukken vijfhonderd mijl te overbruggen zonder elkaars bloed te drinken? En dat terwijl ze ’s nachts steeds een krap bed moeten delen?

Beoordeling 3/5.

Nadat ik recent heel erg genoten heb van de meest recente serie van Tessa Dare – Girl Meets Duke – besloot ik me weer eens te wagen aan de Nederlandse vertaling van haar bekende Spindle Cove serie, die onder Candlelight is uitgegeven. Het eerste deel vond ik niet altijd even geslaagd, daarom heeft dit tweede deel uiteindelijk heel lang op de plank gelegen (maar liefst 5 jaar!). Helaas vind ik ook dit boek veel minder goed dan haar recentere werk. Mogelijk gaat de cruciale Tessa Dare ‘magie’ verloren in de Nederlandse vertaling – de andere boeken van haar heb ik in het Engels gelezen en zijn stuk voor stuk pareltjes – maar vooral vind ik het verhaal van Minerva en Colin echt te absurd voor woorden, waardoor ik niet echt mee kon gaan in de romance. Colin komt ook niet altijd even sympathiek over. Hij gooit Minerva regelmatig bewust voor de leeuwen, ogenschijnlijk met goede bedoelingen, maar het komt toch vaak over alsof hij Minerva 1.0 geen echte vrouw vindt en daarom Minerva 2.0 probeert te maken. Dit soort helden irriteren me mateloos.

Het zou daarom een 2 geworden zijn, ware het niet dat het boek wel doorspekt is van de kenmerkende Tessa Dare humor met een aantal grappige scenes. Het is eigenlijk een soort hedendaagse rom-com, maar dan toevallig in Regency tijd. Deze humor maakt dan toch weer een punt goed, waardoor ik op een (magere) drie uit kom. In plaats van nu weer 5 jaar te wachten, ga ik meteen door naar boek 3. Het verhaal van Kate intrigeert me namelijk al sinds deel 1 en ik wil Spindle Cove nog één kans geven. Hopelijk stelt dit boek me niet teleur.