Archieven

Cathy Maxwell – Een kus te ver

Bedding the Heiress – Cameron Sisters #4

Vertaling: Carola Hermans

Harlequin HRN* #100 | Candlelight #780

Tijdens een high society bal kust Lady Francesca Dunroy op een donker terras per ongeluk de verkeerde man. Het blijkt Justin Maddox, de hertog van Colster, te zijn. Deze rebelse Schot haat het elitaire Londense milieu, en heeft gezworen dat hij alle vrouwen van goeden huize zal mijden. Iets wat na die onverwachte kus wel heel moeilijk wordt…

Beoordeling: 1/5

Helaas, na het uitstekende eerste deel in de Cameron Sisters viel dit deel me zwaar tegen. Ik had hoge verwachtingen van Justin na zijn rol in boek 1 (Verrukkelijke vijand), maar hij kon deze verwachtingen op geen enkel moment in het boek vervullen. Ook met Francesca had ik geen enkele klik en haar acties kwamen op mij vooral dom over. De romance tussen hen gaat niet alleen ongeloofwaardig van start (inclusief een semi-verkrachtingsscene), maar op geen enkel moment heb ik het gevoel dat er een Nog Lang en Gelukkig gaat komen tussen deze twee. Zelfs Philip, de hoofdpersoon uit boek 1, kwam in dit boek niet zo sympathiek over, iets wat je in series eigenlijk niet verwacht! Al met al zeker geen aanrader….

*HRN = de nieuwe HR reeks van Harlequin vanaf 2016 en bestaat vooralsnog alleen uit heruitgaven van oude titels, soms onder andere naam.

Celeste Bradley – De verkeerde vrouw

Fallen

Vertaling: Mieke Tennant

Candlelight HR #677

Wanneer een bewusteloze man bij haar in bed wordt aangetroffen, roept Izzy Temple spontaan dat hij haar minnaar is. En dat terwijl zij de man, klaarblijkelijk ene lord Eppingham, net buiten westen heeft geslagen! Het zijn impulsieve acties met grote gevolgen.
Om niet verstoten te worden door de adel vraagt lord Eppingham Izzy namelijk ten huwelijk. Met het oog op hun beider reputaties stemt ze toe, mits ze de verloving na een aantal weken zullen afbreken. Want al heeft lord Eppingham nog zulke verleidelijke ogen, ze wil helemaal niet aan een man vastzitten…

Beoordeling: 1/5.

Ik ben waarschijnlijk verwend geraakt door de kwalitatief hoogstaande historische romans van deze tijd. Dit boek, dat oorspronkelijk is uitgebracht in 2001, kan de tand des tijds absoluut niet doorstaan. Het verhaal doet (in de verte) denken aan het Assepoester sprookje, maar de karakters hebben geen diepgang, de verhaallijn is te absurd voor woorden, de mannelijke hoofdpersoon is onsympathiek en de ontwikkeling van de romance is erg ongepast na de #metoo openbaringen. Ik heb het boek uitgelezen, maar een DNF deed eigenlijk meer recht aan het boek en achteraf is het zonde dat ik hier überhaupt tijd aan heb besteed. En dan heb ik het nog niet eens gehad over een aantal feitelijke onjuistheden in het verhaal, de type-fouten in de vertaling en de verkeerde aanduiding als een Regency, terwijl het zich in 1831 afspeelt…..

Stobie Piel – Verboden Liefde

A Patriot’s Heart

Vertaling: S. St. Nicolaas

Candlelight HR #250

Nina Evans verborg haar schoonheid onder lompen en wist zich zo staande te houden in het door Engelsen bezette Philadelphia. Ze zette haar leven op het spel door in te breken in een Engelse voorraadschuur en werd op heterdaad betrapt door een knappe Engelse kapitein.
Damian had de haveloze kinderen door de straten zien zwerven. Zijn ontmoeting met de knappe bendeleidster, wekte zijn gevoel voor menselijkheid… en zijn verlangen.
Hij besefte dat ze als verraadster zou worden gebrandmerkt als ze zijn gunsten aanvaardde.
Toch wilde hij niet dat ze hem als haar vijand zag, toen hun hartstocht de overhand kreeg.

Beoordeling: 1/5.

Dit boek had in basis alles in zich om uit te groeien tot een van mijn favorieten. De setting van de Amerikaanse revolutie als achtergrond voor de romance tussen een Rebel en een Engelse officier. Het leek me op voorhand een heerlijk boek en zodra ik het tegenkwam in een kringloop winkel, zette ik het bovenaan mijn to-read lijst. Wat een spijt! Wat begon als 4-sterren, zakte al lezend al snel naar 3, 2 en eindigde tot slot op 1 ster. Het grootste probleem met dit boek is in mijn ogen de ongeloofwaardigheid. Er is enorm veel actie en het leest daardoor snel, maar dit gaat ten koste van de verhaallijn en het uitdiepen van karakters. De hoofdstukken in het boek zijn lang, maar bestaan uit allerlei korte alinea’s. Er wordt frequent gewisseld van gezichtspunt, soms binnen een alinea en het geheel heeft veel weg van een ‘bodice ripper’ (maar het is dan ook een Candlelight uit de oude doos). De epiloog is echt bijzonder opvallend (en dan druk ik me nog zacht uit). Tot slot spelen diverse echte historische figuren en echte veldslagen een rol, waarbij ik telkens het gevoel heb dat de auteur voor het gemak dingen heeft geleend, maar het niet echt klopt met de werkelijkheid (even Googlen leert me dat ik gelijk heb). Het is geen Diana Gabaldon zullen we maar zeggen. Nu is die vergelijking wellicht niet eerlijk, maar ik hoef maar naar Candice Proctor te verwijzen om te illustreren dat een kwalitatief goede historische roman, ook in de Candlelight reeks, echt wel mogelijk is!

Laurel Ames – Rebelse romantiek


Nancy Whiskey

Vertaling: Ans Kamstra

Harlequin Superroman Historisch #228

Nancy Riley heeft een kalme jeugd gehad bij haar oom en tante in Engeland. Aangezien ze de huwbare leeftijd heeft bereikt, komt haar tante op een goede dag met een geschikte huwelijkskandidaat op de proppen. Maar Nancy moet er niet aan denken met de saaie predikant te trouwen. Als zij ooit trouwt, zal het uit liefde zijn, met een man die ze zelf heeft uitgezocht. Bovendien wil ze eerst nog wat van de wereld zien voordat ze een gezin gaat stichten. Het aanbod van haar vader om de oversteek naar Amerika te maken, grijpt ze dan ook met beide handen aan.

Onderweg, deinend op de woelige baren, ontmoet ze de knappe en mysterieuze medereiziger Daniel Tallent. Dan slaat plotseling het noodlot toe. Hun schip wordt geënterd, en Nancy’s hart eveneens.

Beoordeling: 1/5.

Het heeft me ruim een week gekost om dit dunne boekje uit te lezen, dat zegt genoeg. Wellicht had ik beter kunnen kiezen voor DNF, maar ik leg een boek niet gauw neer. Eerst de positieve punten. Het is een origineel verhaal in een originele setting (de whiskey accijnsopstand eind 18e eeuw, net na de Amerikaanse burgeroorlog) met veel humoristische dialogen. Helaas zijn er veel, heel veel minpunten. Allereerst: de romance is zo ontzettend NIET boeiend en speelt zich grotendeels achter gesloten deuren af. Normaal vind ik het juist positief als een auteur geen expliciete scenes nodig heeft om toch de vonken er vanaf te laten spatten, maar in dit geval is het vlakker dan vlak. Erg jammer! Daarnaast bestaat het verhaal bijna alleen uit dialogen; er is nauwelijks enige beschrijving van setting of sfeer. Behalve dat er aan het begin een jaartal wordt genoemd en er wordt gerefeerd aan enkele historische personen (zoals president Washington), is er verder GEEN ENKELE tijdsduiding in de manier waarop mensen zich gedragen, spreken of kleden enz. Verder bestaat het boek uit een aaneenschakeling van de meest bizarre, snel opeenvolgende, gebeurtenissen. Totaal ongeloofwaardig. Tot slot: ik irriteer me altijd mateloos aan karakters die ogenschijnlijk ALLES kunnen. Nancy is zo’n type. Gedurende het boek doet ze de meest wonderlijke dingen, met als verklaring dat ze zich dat als meisje zelf heeft aangeleerd, omdat ze dacht het ooit nodig te hebben als Pa haar zou komen halen. En met de meest wonderlijke dingen, bedoel ik ook de meest wonderlijke dingen: ze kan jagen als de beste, weet alles van oorlogvoeren en wapens, kan survivallen alsof ze al jaren in de wildernis woont, rijdt paard als een amazone, leidt een herberg alsof ze nooit anders heeft gedaan, leert haar bedienen lezen en schrijven als de beste gouvernante, is iedere man de baas, draait haar handen niet om voor een bevalling, opereert en amputeert er lustig op los en heeft zelfs een kruidendrankje als succesvol anticonceptie-middel bedacht. WTF???!!!

Donna Fletcher – De koppige bruid

The Highlander Bride – Highlander Duo #2

Vertaling: Roza van Rietschoten

Candlelight HR #781

Cullen Longton is op zoek naar zijn zoontje, dat kort na zijn geboorte is ontvoerd. Zijn speurtocht brengt hem naar een abdij in de Schotse Hooglanden. Daar ontmoet hij de mooie, maar zeer eigenzinnige Sara McHern. Zij is door haar vader naar de abdij gestuurd, omdat ze niet wil trouwen met de man die hij voor haar heeft uitgezocht. Sara biedt Cullen aan hem naar zijn zoon te brengen, op voorwaarde dat hij met haar trouwt. Hun zakelijke overeenkomst krijgt al snel een extra dimensie, als de hartstocht ontbrandt. Maar de vraag is dan of het jonge paar kan ontsnappen uit het web van bedrog en haat, waarin ze langzaam maar zeker verstrikt raken.

Beoordeling: 1/5.

Ronduit slecht. Ik dacht nog even dat het aan de vertaling lag, maar andere boeken door dezelfde vertaalster zijn prima. Het ligt echt aan het verhaal en de schrijfstijl van de auteur (ik heb zelfs een inkijkexemplaar op Amazon bekeken om dit te verifiëren). Zo ontzettend simplistisch: de zinnen zijn allemaal kort en weinig beschrijvend, alsof het een kinderboek is. Het verhaal is bovendien ongelooflijk saai en er zit nauwelijks enige duiding in over de tijd waarin het zich afspeelt. Historische details ontbreken nagenoeg volledig! Dan sla je als auteur van historische romans de plank toch echt mis. Kan wat mij betreft de prullenbak in (of retour kringloop). Kan er niets anders van maken.